changer de niveau
Posté : sam. avr. 21, 2012 8:07 pm
...I wish I was on some Australian mountain range... (Bob Dylan)
Sillonnant interminablement le Nouveau Monde, le voyageur se pose un jour sur le bord de la route et se met à rêver. S'agit-il d'une fuite ? D'une tricherie ?..
Râmdâs, parcourant les Indes, ne fuyait jamais, ne modifiait jamais les règles, disait "oui" à tout ce qu'il rencontrait sur son chemin. Ne cessant de chanter la gloire de Râm, il allait jusqu'à se laisser piétiner par les passants. D'autres aménagent les règles, transforment le réel, et passent à un autre niveau. Dieu fait les règles, disent-ils, mais donne aussi, au fond de l'âme, l'inspiration pour les changer. Qu'y a-t-il à gagner à ce changement ? Essentiellement, rien : aux yeux de Dieu, tout est égal. Pourquoi changer alors ? Pour plus de confort peut-être, ou pour essayer autre chose. Ou parce que, dans la situation actuelle, le jeu n'est plus jouable. Ou bien encore, simplement, pour changer...
...I got no reason to be there, but I imagine it would be some kind of change...
Avec, toujours, le risque de se retrouver dans une situation moins favorable que celle que l'on quitte. N'est-ce pas, cher Icare ?
Sillonnant interminablement le Nouveau Monde, le voyageur se pose un jour sur le bord de la route et se met à rêver. S'agit-il d'une fuite ? D'une tricherie ?..
Râmdâs, parcourant les Indes, ne fuyait jamais, ne modifiait jamais les règles, disait "oui" à tout ce qu'il rencontrait sur son chemin. Ne cessant de chanter la gloire de Râm, il allait jusqu'à se laisser piétiner par les passants. D'autres aménagent les règles, transforment le réel, et passent à un autre niveau. Dieu fait les règles, disent-ils, mais donne aussi, au fond de l'âme, l'inspiration pour les changer. Qu'y a-t-il à gagner à ce changement ? Essentiellement, rien : aux yeux de Dieu, tout est égal. Pourquoi changer alors ? Pour plus de confort peut-être, ou pour essayer autre chose. Ou parce que, dans la situation actuelle, le jeu n'est plus jouable. Ou bien encore, simplement, pour changer...
...I got no reason to be there, but I imagine it would be some kind of change...
Avec, toujours, le risque de se retrouver dans une situation moins favorable que celle que l'on quitte. N'est-ce pas, cher Icare ?